Spoglio articolo
Torna all'elencoTraduzioni ... tradizioni ... tradimenti
“Tradurre non è semplicemente trasferire in altra lingua, è un’operazione più complessa e creativa, che implica - e talvolta nasconde - i condizionamenti culturali e sociali di chi ne è artefice e portavoce. Partendo di questa riflessione, la teologa Maria Soave Buscemi impegnata da anni in Italia e in America Latina nell’analisi e nella divulgazione dei significati inediti della Bibbia, soprattutto per quello che riguarda la donna, ci invita a scoprire una Parola che valorizza ed esalta l’elemento femminile in tutte le sue espressioni.”
(Bibbia: tradotta o tradita?, Sono nera ma bella?, Una costola eguale)
- Sta in:
- Combonifem magazine Anno 2013 N. 11 P. 15-22
- Thesaurus:
- teologia, lingua, donna, testi sacri, Bibbia